sobota, 26 września 2015

Przeprowadzka



Dawno się nie odzywałam, ale już nadrabiam zaległości!
Niedługo Mondo Italiano się przeprowadza, za jakiś tydzień można się spodziewać aktualizacji danych kontaktowych. Trzymajcie kciuki (incrociate le dita!), żeby wszystko się udało! :)
Tymczasem wracam do pakowania dobytku i polecam tematyczną melodię.


Ewentualnie można pooglądać jak to się dawniej odbywało... na szczęście w moim przypadku przeprowadzka jest dobrowolna, choć towarzyszą jej porównywalne emocje. ;)


poniedziałek, 6 stycznia 2014

Befana

Za nami Capodanno, czyli początek nowego roku, trwamy w okresie karnawału, który zakończy Martedì Grasso, czyli ostatki, a dziś przyleciała do nas Befana, która pomogła mi w losowaniu nagród.

poniedziałek, 30 grudnia 2013

Anno nuovo, vita nuova.

„Nowy rok – nowe życie”, jak mawiają Włosi. Polacy w tym okresie mawiają raczej „święta, święta i po świętach”, ale trochę optymizmu, kochani! Nie zaszkodzi nikomu. :-)
Na dobre zakończenie roku 2013 i optymistyczne rozpoczęcie roku 2014 mam dla Was mały konkurs.

niedziela, 20 października 2013

Uwaga: konkurs!

Kochani miłośnicy Włoch,
w Katowicach wczoraj zakończył się 11. Międzynarodowy Festiwal Teatrów Lalek "Katowice-dzieciom", na którym wystąpił i został nagrodzony pewien włoski teatr.
Dla pierwszych trzech osób, które w komentarzu pod tym postem podadzą pełną nazwę tego teatru oraz miasto, z którego pochodzi, mam nagrodę: 2 gadżety. Jeden udostępnił zaprzyjaźniony Teatr "Ateneum" - organizator Festiwalu, a drugi dorzucam od siebie.
Powodzenia! In bocca al lupo! :-)







sobota, 7 września 2013

3, 2, 1... start!

Niedawno na fejsbukowej stronie portalu Impariamo l'italiano* znalazłam przecudny obrazek, którym chciałabym się z Wami podzielić:



„Corri dietro ai tuoi sogni... Se non li raggiungi, almeno dimagrisci” - „Biegnij za swoimi marzeniami... Jeśli ich nie spełnisz, to przynajmniej schudniesz”.

poniedziałek, 26 sierpnia 2013

Samochód jest kobietą.

Wielkim znawcą motoryzacji to ja nie jestem, nie zamierzam więc się tu wymądrzać*. Można mnie jednak uznać za amatorskiego miłośnika ładnych i dobrych samochodów. W języku włoskim samochód ma rodzaj żeński: la macchina lub l'automobile. Skracając drugie określenie, mówimy l'auto i choć końcówka -o wskazywałaby na rodzaj męski, to nie zmieniamy tu rodzaju. Samochód jakkolwiek określany jest więc po włosku kobietą.