poniedziałek, 30 grudnia 2013

Anno nuovo, vita nuova.

„Nowy rok – nowe życie”, jak mawiają Włosi. Polacy w tym okresie mawiają raczej „święta, święta i po świętach”, ale trochę optymizmu, kochani! Nie zaszkodzi nikomu. :-)
Na dobre zakończenie roku 2013 i optymistyczne rozpoczęcie roku 2014 mam dla Was mały konkurs.

niedziela, 20 października 2013

Uwaga: konkurs!

Kochani miłośnicy Włoch,
w Katowicach wczoraj zakończył się 11. Międzynarodowy Festiwal Teatrów Lalek "Katowice-dzieciom", na którym wystąpił i został nagrodzony pewien włoski teatr.
Dla pierwszych trzech osób, które w komentarzu pod tym postem podadzą pełną nazwę tego teatru oraz miasto, z którego pochodzi, mam nagrodę: 2 gadżety. Jeden udostępnił zaprzyjaźniony Teatr "Ateneum" - organizator Festiwalu, a drugi dorzucam od siebie.
Powodzenia! In bocca al lupo! :-)







sobota, 7 września 2013

3, 2, 1... start!

Niedawno na fejsbukowej stronie portalu Impariamo l'italiano* znalazłam przecudny obrazek, którym chciałabym się z Wami podzielić:



„Corri dietro ai tuoi sogni... Se non li raggiungi, almeno dimagrisci” - „Biegnij za swoimi marzeniami... Jeśli ich nie spełnisz, to przynajmniej schudniesz”.

poniedziałek, 26 sierpnia 2013

Samochód jest kobietą.

Wielkim znawcą motoryzacji to ja nie jestem, nie zamierzam więc się tu wymądrzać*. Można mnie jednak uznać za amatorskiego miłośnika ładnych i dobrych samochodów. W języku włoskim samochód ma rodzaj żeński: la macchina lub l'automobile. Skracając drugie określenie, mówimy l'auto i choć końcówka -o wskazywałaby na rodzaj męski, to nie zmieniamy tu rodzaju. Samochód jakkolwiek określany jest więc po włosku kobietą.

piątek, 21 czerwca 2013

Uwaga na pułapki!

W każdym języku czyhają na nas słowa, zwane czasem „fałszywymi przyjaciółmi” (falsi amici). Określenia, których znaczenie wydaje nam się oczywiste, bo brzmią łudząco podobnie do słów obecnych w naszym języku. A tu psikus – znaczą zupełnie coś innego.

piątek, 5 kwietnia 2013

Caffè sospeso

Od kilku dni stary, dobry, włoski zwyczaj "zawieszania" kawy robi w Polsce furorę. Jeśli jeszcze o tym nie słyszeliście, to zapraszam na stronę http://zawieszonakawa.eu/, gdzie wszystkiego można się dowiedzieć.

niedziela, 17 marca 2013

Wakacje! Andiamo in vacanza in Italia?

Wprawdzie w Katowicach pogoda słoneczna, to jednak zima na razie nie odpuszcza... Czas zatem wyrwać się z zimowego snu i zacząć myśleć o wakacjach!
Jakie słowa kojarzą Wam się z wakacjami?
Dla mnie to przede wszystkim słońce - il sole, wolność - la libertà i radość - la gioia. :-)

niedziela, 3 marca 2013

Liczebniki, czyli la matematica non è un'opinione.

Liczebniki w języku włoskim to dosyć prosta sprawa, tym bardziej, że większość Polaków już gdzieś słyszała przynajmniej pierwsze cztery, choć niestety wielu z nas na początku myli sobie due z duo..., ale wystarczy zwracać na to uwagę i błąd daje się szybko wykorzenić. :-)
Można to zrobić śpiewająco:

 


Pierwsza dziesiątka nie sprawia więc większych problemów, ale potem można trafić na kilka pułapek.

niedziela, 24 lutego 2013

„Abecadło z pieca spadło...”

Quando uno inizia a imparare una lingua straniera prima o poi deve studiare l'alfabeto.

L'alfabeto polacco, come potete immaginare, ha più lettere di quello italiano, soprattutto perché ci sono i famosi "diacritici": ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż e inoltre, le lettere che in italiano si trovano soltanto nelle parole di origine straniera: j, k, w, in polacco invece fanno parte dell'alfabeto "di base".

niedziela, 17 lutego 2013

Il Papa czy il papà?

Jako nauczyciel lubię "wykorzystywać" bieżące wydarzenia do wprowadzenia na zajęciach słownictwa, które niełatwo znaleźć w popularnych podręcznikach.
Na pewno wszyscy słyszeli już w tym tygodniu o decyzji Papieża Benedykta XVI, ale gdyby ktoś chciał doczytać, to bardzo proszę:

tekst po polsku
il testo in italiano

Na moich zajęciach włoskie słowo "il papa" czyli "papież" zwykle pojawia się w opozycji do słowa "il papà" czyli "tata", gdy komuś zdarzy się błąd w czytaniu.

sobota, 16 lutego 2013

Polska mafia w Neapolu?

Jakiś czas temu neapolitańskie media lokalne chwaliły się akcją policji, dzięki której schwytano poszukiwanego listem gończym polskiego bossa - Rafala Blonskyego [przypuszczalnie Rafała Błońskiego], który próbował zacieśnić kontakty z tamtejszym przestępcą w dzielnicy Scampia, znanej z narkotykowych działań Camorry

piątek, 1 lutego 2013

La Rivista czyli czasopismo, które naprawdę warto czytać

Accipicchia! Wyprowadziłam się z Warszawy, a tam się zaczęły dziać ciekawe rzeczy! Odkryłam dopiero niedawno, że z inicjatywy p. Julii Wollner we wrześniu 2012 r. powstało fantastyczne czasopismo o wymownej nazwie La Rivista.

Ciao!

Ciao to po włosku cześć!

Na stronie będą się pojawiały ciekawe informacje kierowane głównie do Polaków dotyczące Włoch i języka włoskiego, ważnych wydarzeń we Włoszech i w Polsce.
Włosi natomiast mogą się spodziewać ciekawostek o Polsce i języku polskim.

A presto! Do zobaczenia wkrótce!